河边公园里,一处幽静的地方,隐藏着一所小房子,那是老园丁的居舍。屋后,老园丁辟了一块地,种了各色蔬菜。这里也就成了公园里人间烟火味最为浓厚的地方。
盛夏,这个公园是我消暑赏花最常去的地方。一日,偶然来到了老园丁这块菜地,我的目光被一丛开着白色小花的植物紧紧吸引住了。

蹲下身子细细观看,我发现我其实不知其名。
形色君出手告我:芫荽。
我不禁哑然失笑,这就是每天必吃的香菜,如今长老了,开花了,我就不认识了!
于是,想起了自己最爱听的一首歌,沙拉.布莱曼演唱的《斯卡波罗集市》,委婉,深情,歌声中透着浓浓的神秘气息,百听而不厌。
当年,在脸书上分享了这首歌。远在美国的老友北明看到了我的分享,就给我回了一贴,《诗经》体的歌词译文:
问尔所之,是否如适?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
彼方淑女,凭君寄辞。
伊人曾在,与我相知。
嘱彼佳人,备我衣辎。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。多么美的译文啊。英文歌词中那四种象征爱情的植物,并无芫荽,译者却生生地写出个芫荽来。使得译文如此地古色古香,生动传神,与沙拉.布莱曼美妙的歌声成了绝配。
打开形色,查看全部评论